KITOKIOS PAMOKOS
Alizavos pagrindinės mokyklos mokytojos - lietuvių kalbos ir literatūros 7 klasei Jūratė Kuliukienė ir etikos 9-10 kl. Audronė Užtupienė - pakvietė mokinius į virtualios vaikų ir paauglių literatūros savaitės pamoką „Žodžio laisvė paauglių knygose“.
Pamoką vedė rašytoja, iliustruotoja Kotryna Zylė ir literatūros vertėja, VU lektorė Elžbieta Kmitaitė.
Išcackyta kalba parašyta knyga neįdomi skaitytojui, ypač jaunam.
Lietuvos jaunimą sužavėjusi laisvai ir gyvai parašytu romanu „Sukeistas“, Kotryna Zylė dalijosi patirtimi, kaip norėdama sukurti natūralius dialogus kalbasi su savimi. Kad knyga skambėtų gyvai, ji turi būti parašyta necenzūruotai. Tai derinama su redaktoriumi, kartais tie gyvieji žodžiai parašomi pasviru šriftu lyg atsiprašymas, bet būtent tokie žodžiai ir padaro tekstą užburiančiu. K. Zylė pasakojo apie E. Selendžerio romaną „Rugiuose prie bedugnės“, lygino, kaip prieš 70 metų kalbėjo jaunimas. Rašytoja demonstravo knygas, kuriose vietoj keiksmažodžių parašyta PYPT ir užtušuota, tada skaitytojas savo mintyse gali dėti daug riebesnius žodžius ir tai jam teikia pasitenkinimą. Rašydama romaną „Sukeistas“ K. Zylė išsamiai išnagrinėjo lietuvių tautosaką ir pastebėjo, kad senosiose sakmėse kalba irgi buvo grubi. Mokiniai sužinojo, kad tarmiška kalba irgi yra nenorminė.
Kalbos laisve naudojasi ir vertėjai. Apie tai, kaip kūrybiškai versti nenorminę kalbą pasakojo vertėja E. Kmitaitė. Geras vertėjas nesistengia likti prie užsienio autoriaus žodžių, ieško lietuviškų sinonimų. Kaip pavyzdį įvardijo vertėjos Zitos Marienės verstas J. Rowling Hario Poterio knygas. Ši puiki vertėja sukūrė nuostabius knygos personažų vardus, surasdama visiškai lietuviškus atitikmenis, pvz., Hermiona Įkyrėlė.
Mokiniai išgirdo įdomių ir kurioziškų vertimų situacijų pavyzdžių.
Kitokios pamokos mokytojos pakvietė mokinius tapti rašytojais ir sukurti monologus, kuriuose apie mokyklą pasakoja skirtingi personažai: mokyklos chuliganas, tarmiškai kalbanti močiutė, labai rūpestinga mama ir Lietuvos prezidentas.
Comments